Oorspronkelijke titel: El juego de Ripper.
Vertaald door Rikkie Degenaar.
Toen het boek Ripper van Isabel Allende door de Crimezone leesclub werd aangeboden, was ik verrast. Allende bij de Crimezone leesclub? Een thriller?
Alleen die verrassing was al voldoende reden om me aan te melden voor de leesclub. En ik behoorde tot de gelukkigen die het boek voor Crimezone mochten lezen.
Er was al de nodige commotie over het boek van Allende. In een interview noemde ze het boek een grap (interview). Een uitspraak die veel boze reacties van thrillerlezers tot gevolg had. Allende haastte zich om te zeggen dat haar humor verkeerd was begrepen (reactie). Of haar correctie onder druk van haar uitgever is gebeurd – een boekverkoper had uit boosheid alle ontvangen exemplaren teruggestuurd – of spontaan? Geen idee. Ik ga er maar vanuit dat het een spontane reactie is geweest.
Ripper gaat over Indiana Jackson en haar dochter Amanda. Indiana heeft twee liefdes in haar leven en probeert hierin de goede keuze te maken. Haar dochter Amanda is een slimme en zelfstandige dame die samen met anderen op internet het Ripper-spel speelt. Een spel waarbij deelnemers moorden uit de negentiende eeuw moeten oplossen. Als haar vader, Bob Martín, hoofdinspecteur moordzaken, te maken krijgt met vreemde moorden in San Francisco gaat het Ripper-team zich bezighouden met het oplossen van deze moorden.
Zodra ik het boek heb uitgepakt, lees ik eerst de achterflap. In veel gevallen krijg ik daar later spijt van maar ik wil eerst zien of ik inderdaad een eerste thriller van Allende in mijn handen heb. Op basis van de achterflap lijkt dit inderdaad het zo te zijn. Maar na zo’n 50 pagina’s denk ik er toch anders over. In vergelijking tot mijn favoriete thrillers is het tempo laag, de personages worden bijzonder uitgebreid en beeldend omschreven en er is veel aandacht voor de omgeving. Het zal van de lezer afhangen of dit bevalt. Verwacht je een thriller, dan zal je vinden dat het wat sneller mag gaan. Heb je een volgende roman van Allende in je hoofd dan vind je het waarschijnlijk allemaal wel prima.
Zoals ik al schreef, ik las het boek voor Crimezone en heb het als thriller gelezen. Ook bij thrillers vind ik het heel prettig dat de personages veel aandacht krijgen. In dit geval duurde het me allemaal wat te lang, het begin had van mij wat vlotter mogen zijn. Het duurt lang voor Allende tot de kern van de zaak komt. Ongeveer op de helft van het boek vond ik het verhaal spannend worden. Dat is voor een thriller echt te laat. Menig lezer heeft dan al afgehaakt.
Uiteindelijk beoordeel ik Ripper toch als een goed geschreven roman met een spannende en originele plot. Het verhaal heeft mij nooit zo gepakt dat ik het boek niet meer kon wegleggen. Dat is voor mij een voorwaarde om een boek een heel goede thriller te noemen. Daarom waardeer ik het boek uiteindelijk met drie sterren.
Tot slot nog een opmerking over de titel. Op het Crimezone forum waren veel lezers teleurgesteld omdat ze door de titel direct een verband legden met Jack the Ripper en tot de ontdekking kwamen dat het boek hier helemaal niets mee te maken heeft. De Spaanstalige lezers zullen deze teleurstelling niet hebben ervaren. Misschien had de Nederlandse titel beter iets zorgvuldiger kunnen worden gekozen.